《it's time to go 是時候該走了》
When the dinner is cold and the chatter gets old
當晚餐都冷了、話題都老了的時候
You ask for the tab
你提議要支付飯錢
Or that moment again, he's insisting that friends
也有可能 他又再次堅持
Look at each other like that
朋友就該這樣互相看照
When the words of a sister come back in whispers
當某個姊妹口中的字詞傳回你耳裡
That prove she was not
證明她並不是你想的那樣
In fact what she seemed, not a twin from your dreams
不是她看起來的那樣,不是你夢想中的雙胞胎姊妹
She's a crook who was caught
她只是個被抓到的騙子
That old familiar body ache
身體裡那熟悉的的舊傷之痛
The snaps from the same little breaks in your soul
你靈魂裡同個位置再次斷裂
You know when it's time to go
你知道,是時候該向前了
20 years at your job, then the son of the boss
盡忠職守了二十年,結果老闆的兒子出現
Gets the spot that was yours
搶走了本該屬於你的位置
Or trying to stay for the kids when keeping it how it was
為了孩子繼續保持這樣的狀態
Will only break their hearts worse
只會更加劇烈的傷透他們的心
That old familiar body ache
身體裡那熟悉的的舊傷之痛
The snaps from the same little breaks in your soul
你靈魂裡同個位置再次斷裂
You know when it's time to go
你知道,是時候該向前了
Sometimes givin' up is the strong thing
有時候,放棄是一件堅強的事
Sometimes to run is the brave thing
有時候,討跑是一件勇敢的事
Sometimes walkin' out is the one thing
有時候,起身離去
That will find you the right thing
才是會讓你找到對的方向的事
Sometimes givin' up is the strong thing
有時候,放棄是一件堅強的事
Sometimes to run is the brave thing
有時候,討跑是一件勇敢的事
Sometimes walkin' out is the one thing
有時候,起身離去
That will find you the right thing
才是會讓你找到對的方向的事
15 years, fifteen million tears
十五年,一千五百萬滴淚
Begging 'til my knees bled
求得我的膝蓋都流血了
I gave it my all, he gave me nothing at all
我付出了所有,他什麼都沒有給我
Then wondered why I left
然後才思索著我為何要離開
Now he sits on his throne in his palace of bones
如今他坐在他骨骸城堡裡的荊棘座椅上
Prayin' to his greed
為他的貪婪祈禱
He's got my past frozen behind glass
他握有我塵封在的過去
But I've got me
然而我有我自己
That old familiar body ache
身體裡那熟悉的的舊傷之痛
The snaps from the same little breaks in your soul
你靈魂裡同個位置再次斷裂
You know when it's time to go
你知道,是時候該向前了
Sometimes givin' up is the strong thing
有時候,放棄是一件堅強的事
Sometimes to run is the brave thing
有時候,討跑是一件勇敢的事
Sometimes walkin' out is the one thing
有時候,起身離去
That will find you the right thing
才是會讓你找到對的方向的事
Sometimes givin' up is the strong thing
有時候,放棄是一件堅強的事
Sometimes to run is the brave thing
有時候,討跑是一件勇敢的事
Sometimes walkin' out is the one thing
有時候,起身離去
That will find you the right thing
才是會讓你找到對的方向的事
That will find you the right thing
才是會讓你找到對的方向的事
And you know in your soul
而在你靈魂的深處
You know in your soul
你靈魂深處 你是知道的
When it's time to go
時候到了、該向前了
And you know, you know, you know, you know
而你知道、知道、知道...
When it's time to go
該向前了
So then you go
所以你走了
Then you go
你往前走了
You just go
你就堅決地走了
__
本想為這篇寫一些註解,但泰勒絲自己對這首歌的解釋是「在你自己明白之前,你就知道要離開了。」
所以剩下的大家就自己領會吧!
這首可以說是evermore裡最喜歡的一首(雖然最初是實體專輯才有的歌),很平淡、用很簡單的文字就傳達很多細節(一貫的泰勒絲詞風),輕輕的小品,講述著一個簡單的道理,「相信自己的直覺,該走的時候就直直向前走別回頭。」
👉🏻看更多evermore歌詞👇🏻
Taylor Swift《evermore》|champagne problems(中英歌詞+註解)
Taylor Swift《evermore》|dorothea(中英歌詞+註解)
Taylor Swift《evermore》|’tis the damn season(中英歌詞+註解)
Taylor Swift《evermore》|long story short(中英歌詞+註解)
Taylor Swift《evermore》|no body, no crime (中英歌詞+註解)
👉🏻看更多Taylor Swift歌詞與歌單👇🏻
Taylor Swift《folklore》|betty(中英歌詞+彩蛋!)
Taylor Swift《folklore》|mirrorball(中英歌詞+解說)
留言列表