(新版RED要來了...)

All Too Well (10 Minute Version)

I walked through the door with you, the air was cold
我和你一起穿過門時 空氣有點冷
But something about it felt like home somehow

但一切感覺卻像家一樣
And I left my scarf there at your sister's house

我把圍巾落在你姊姊的屋子裡
And you've still got it in your drawer, even now

而你還留著它 直到今日
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze

噢 你可愛的個性搭配我單純的凝視
We're singing in the car, getting lost upstate

我們在車裡唱著歌 迷失了方向
Autumn leaves falling down like pieces into place

秋日的落葉像是記憶的碎片
And I can picture it after all these days

而我始終能記得那個畫面


And I know it's long gone and
我也知道已經過了很久了
That magic's not here no more

那種魔力早已不復存在
And I might be okay, but I'm not fine at all

我過得還可以 但根本稱不上好
Oh, oh, oh

噢 噢 噢


'Causе there we arе again on that little town street
因為彷彿我們又在那條城鎮街道上
You almost ran the red 'cause you were lookin' over at me

你因為在看我而差點闖了紅燈
Wind in my hair, I was there

風吹過我的髮絲 我彷彿就在那裡
I remember it all too well

我記得太清楚 一切歷歷在目


Photo album on the counter, your cheeks were turning red
桌上放了相簿 你的臉頰漸漸轉紅
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed

你曾是個帶著眼鏡、獨自睡單人床的小毛頭
And your mother's telling stories 'bout you on the tee-ball team

你的母親說著你在棒球隊上的故事
You tell me 'bout your past, thinking your future was me

你告訴我你的過去 想著我在你的未來裡
And you were tossing me the car keys, fuck the patriarchy
你當時正把車鑰匙扔給我 去他的父權主義
Key chain on the ground, we were always skipping town

鑰匙圈在地上 我們總是不告而別
And I was thinking on the drive down, any time now

我在路上時正想著 任何時候
He's gonna say it's love, you never called it what it was

他會說這就是愛 但你卻從沒說明白
'Til we were dead and gone and buried

直到我們死了、走了、埋了
Check the pulse and come back swearing it's the same after three months in the grave

確認過脈搏後 在墓裡待了三個月 才倒頭發誓一切相同
And then you wondered where it went to as I reached for you

你開始思考我對你付出真心時一切是如何發展的
But all I felt was shame and you held my lifeless frame

但我只感覺到羞恥 而你僅剩我毫無生息的照片


And I know it's long gone and
我也知道已經過了很久了
There was nothing else I could do
我也沒辦法再多做些什麼
And I forget about you long enough
我已經忘了你很久了
To forget why I needed to

久到我足以忘了自己為何必須忘記


'Cause there we are again in the middle of the night
因為彷彿我們又回到那個午夜時分
We're dancing 'round the kitchen in the refrigerator light
由冰箱微光照映之中 在廚房裡跳著舞
Down the stairs, I was there

我曾在那 樓梯下
I remember it all too well

我記得太清楚 一切歷歷在目
And there we are again when nobody had to know

彷彿又回到當時 沒人需要知道我們的關係
You kept me like a secret but I kept you like an oath

你守著我像個秘密 而我把你當成誓言
Sacred prayer, and we'd swear

鄭重地祈禱 一起發誓
To remember it all too well, yeah

要把一切記得一清二楚


Well maybe we got lost in translation
嗯 也許我們在變化中迷失了方向
Maybe I asked for too much

也許是我要求的太多
But maybe this thing was a masterpiece

但也可能這本是一個偉大的愛情故事
'Til you tore it all up

直到你毀了一切
Running scared, I was there

我曾在那 害怕的奔跑著
I remember it all too well

我記得太清楚 一切歷歷在目
And you call me up again

然後你又打給了我
Just to break me like a promise

只為了像打破承諾一般擊碎我
So casually cruel in the name of being honest

若無其事地以誠實之名 行殘忍之實
I'm a crumpled up piece of paper lying here

我像一張被揉爛的紙一般癱在那兒
'Cause I remember it all, all, all

因為我清楚地記得一切、一切、一切


They say all's well that ends well
俗話說 結果好就一切都好
But I'm in a new hell every time you double-cross my mind

但每每想起你都讓我深陷新的地獄
You said if we had been closer in age maybe it would have been fine
你說我們如果年齡更近也許就好了
And that made me want to die

而那讓我想死
The idea you had of me, who was she?

你是這樣想我的 那她又是誰?
A never-needy ever lovely jewel whose shine reflects on you

像是個不必要的動人珠寶 她的光芒反射在你身上
Not weeping in a party bathroom

在派對的洗手間裡我努力不落下眼淚
Some actress asking me what happened, you, that's what happened, you

有些演員問我發生什麼事 你 發生的事 是你
You who charmed my dad with self-effacing jokes

你用自謙的玩笑收服了我父親
Sipping coffee like you're on a late night show

淺酌咖啡的模樣就像你在深夜脫口秀上那般
But then he watched me watch the front door all night, willing you to come

但他看著我整晚盯著大門 期待你的到來
And he said, "It's supposed to be fun turning twenty-one"

然後他說 長大到二十一歲本該是件歡樂的事


Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it
時間沒有飛快流轉 我彷彿被它弄癱了
I'd like to be my old self again, but I'm still trying to find it
我喜歡做回舊有的自己 但我還在試著搞清楚自己是誰
After plaid shirt days and nights when you made me your own

經過這些你把我視為己有的格子衫日夜後
Now you mail back my things and I walk home alone

你把我的東西寄還給我 而我獨自步行回家
But you keep my old scarf from that very first week

但你從最初伊始就留下了我的圍巾
'Cause it reminds you of innocence and it smells like me

因為那讓你會想起純真無知 且還留有我的氣息
You can't get rid of it

你揮之不去
'Cause you remember it all too well, yeah

因為你記得太清楚 一切歷歷在目
'Cause there we are again when I loved you so

彷彿回到當時我還很愛你的時候
Back before you lost the one real thing you've ever known

回到當時你失去了此生最真實的一件事物
It was rare, I was there
那多麼珍稀 我在那裡
I remember it all too well
我記得太清楚 一切歷歷在目
Wind in my hair, you were there
風吹過我的髮絲 你也在場
You remember it all
你全都記得
Down the stairs, you were there
樓梯下 你在場
You remember it all
你全都沒有忘
It was rare, I was there
多麼珍稀 我在那裡
I remember it all too well
我記得太清楚 一切歷歷在目


And I was never good at telling jokes but the punch line goes
我從來不是個會講笑話的人 但好笑的是
I'll get older but your lovers stay my age

我會漸漸變老但你的愛人始終停留在我那年紀
From when your Brooklyn broke my skin and bones
來自布魯克林的你粉碎了我瘦弱的皮骨
I'm a soldier who's returning half her weight

我像是瘦掉了半個自己的兵卒
And did the twin flame bruise paint you blue?

我們倆星座的火焰有燒得你陰鬱嗎?
Just between us, did the love affair maim you too?

偷偷告訴我 這樣的愛情有讓你身受重傷嗎?
Cause in this city's barren cold, I still remember the first fall of snow

因為在這城市的冷冽中 我還記得初雪的墜落
And how it glistened as it fell, I remember it all too well

它飛動時的閃爍 我記得太清楚 一切歷歷在目


Just between us, did the love affair maim you all too well?
偷偷告訴我 這樣的愛情有讓你身受重傷嗎?
Just between us, do you remember it all too well?

偷偷告訴我 你有記得一清二楚嗎?
Just between us, I remember it (Just between us) all too well

偷偷告訴你 我記得(只告訴你)太清楚了
Wind in my hair, I was there, I was there
風吹過我的髮絲 我就在那 我就在那
Down the stairs, I was there, I was there
樓梯下 我在那 我就在那
Sacred prayer, I was there, I was there
鄭重的祈禱 我在那兒 我在那兒
It was rare, you remember it all too well
這很少見 你記得太清楚了
Wind in my hair, I was there, I was there
風吹過我的髮絲 我就在那 我就在那
Down the stairs, I was there, I was there
樓梯下 我在那 我就在那
Sacred prayer, I was there, I was there
鄭重的祈禱 我在那 我在那
It was rare, you remember
這很少見 你記得的
Wind in my hair, I was there, I was there
風吹過我的髮絲 我就在那 我就在那
Down the stairs, I was there, I was there
樓梯下 我在那 我就在那
Sacred prayer, I was there, I was there
鄭重的祈禱 我在那 我在那
It was rare, you remember
這很少見 你記得的
Wind in my hair, I was there, I was there
風吹過我的髮絲 我就在那 我就在那
Down the stairs, I was there, I was there
樓梯下 我在那 我就在那
Sacred prayer, I was there, I was there
鄭重的祈禱 我在那 我在那
It was rare, you remember
這很少見 你是記得的

 

十分鐘的All Too Well,像聽故事一樣默默就聽完了,裡面有些片段文字敘述的有些模糊,卻又彷彿歷歷在目...

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 薇拉 的頭像
    薇拉

    Vera Naomi

    薇拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()